Poetry : Crying 🔼
Poetry : Crying 🔼
.
I don’t know
whether tears have any color or not
Who said… crying means
cold blood changes color
Yes… who has tears in his eyes
he only understands
Crying means a few keys
to the unknown mistake…
it opens the lock
deep in the chest
Do you hear…
the fading tone inside the chest
keeps spinning constantly
Then the bewildered Bedouin horse
rushes into the field of Tepantar
for seeking & getting all
Where Byangoma and Byangomi
are happily ever after
Ah… he sees that country
wrapped in fairy tales
In fact, how many times
I come and go to tears
Oh… memory is very helpless
He speaks of calculation
in the Golla-Chut field of happiness.
.
[ N.B :-
1. Bedouin or Beduin are nomadic Arab tribes. who have historically inhabited the desert regions in the Arabian Peninsula, North Africa, Mesopotamia.
2. Tepantar is a vast uninhabited field. This field is mentioned in Bengali fairy tales.
3. Byangoma (feminine- Byangomi) are legendary human-faced birds of Bengali folklore, appearing notably in the fairytales of Thakurmar Jhuli(by Dakshinaranjan Mitra Majumder), where they are portrayed as wise, fortune-telling birds that help the deserving.
4. Golla-Chut just a village play
in Bengal. ]